Jueves, 06 de diciembre de 2007
Publicado por Salazara72 @ 14:53
Comentarios (1)  | Enviar
La obra est? traducida al ingl?s y el franc?s, incluye ilustraciones de ocho artistas y tiene una tirada inicial de 1.000 ejemplares.



PABLO FERRER. Zaragoza | Son veinte perlicas, incursiones breves en el siempre intenso mundo de la poes?a. Todas son inspiraci?n de autores aragoneses o cercanos sentimentalmente a Arag?n, y las ha agrupado la editorial Olifante, 30 a?os contra viento y marea, peleando por un g?nero que fue de masas en el medievo y es de minor?as ahora. Una aventura llena de hitos que ahora se enorgullece en presentar esta muestra -que no analog?a, como aclaraban sus responsables- del talento surgido en Arag?n despu?s de la dictadura franquista, con especial incidencia en la pen?ltima generaci?n de poetas.

Hay dos excepciones notables a esta tendencia en "20 poetas aragoneses expuestos", el libro que ayer se presentara en la Biblioteca de Arag?n. Rosendo Tello, que ya ha celebrado el medio siglo desde su primera publicaci?n, aporta ahora una "Imagen sin cadenas", poderosa y sonora, que sirve sin duda de fanal para sus 19 compa?eros de libro. ?nchel Conte, poeta en fabla aragonesa, brinda su oda a una silueta recortada en el cielo azul.

Los otros diecinueve poetas presentes en la obra son Sergio Algora, Adolfo Burriel, Mariano Castro, ?nchel Conte, Alonso Cordel, Manuel M. Forega, Emilio Pedro G?mez, Octavio G?mez Mili?n, ?ngel Gracia, David Mayor, Juli Micolau, Miguel ?ngel Ortiz Albero, Elena Pallar?s, Pilar Peris, Alfredo Salda?a, Joaqu?n S?nchez Vall?s, Manuel Vilas y Enrique Villagrasa. Forega, que represent? a F?lix Esteban de Olifante en la mesa de presentaci?n, dijo que "el presente es un momento propicio para el ?mbito literario aragon?s, y concretamente para el po?tico".

La mayor?a de ellos se person? ayer en el acto de presentaci?n, para apoyar con su presencia el esfuerzo mancomunado de Olifante y la Expo, y efectuar una breve lectura de la obra. Tambi?n estuvo Genevieve Baudry, encargada de traducir los 20 poemas al franc?s (la traducci?n inglesa es de Rosa Lafuente) y efectuar con ello un complejo ejercicio de interpretaci?n y fidelidad al esp?ritu de cada obra, como reconoci? la editora, Trinidad Ruiz Marcell?n.

Javier Albisu, director de publicaciones de la Expo, manifest? su satisfacci?n por completar con este libro la ofertade g?neros incluida en la Colecci?n Exop. "Adem?s de los cat?logos, gu?as y manuales, parte importante de nuestras publicaciones, hemos ido atendiendo las propuestas externas. Gastronom?a, urbanismo, fotograf?a, pintura, cuentos para ni?os y para adultos... ten?amos casi todo cubierto, pero faltaba la poes?a".
Vencer la desconfianza

Albisu dijo que la idea, impulsada por Pilar Manrique, le gust? desde el principio, aunque tuvo que combatir muchas muestras de desconfianza. "Parec?a que una edici?n po?tica chirriaba un poco con los paradigmas de un acontecimiento como ?ste y las prisas que siempre llegan a tan poco tiempo de la inauguraci?n, pero salimos adelante: no hubo un libro de poes?a en las colecciones de Hannover, Sevilla, Aichi o el F?rum de Barcelona. Adem?s, est?n representadas todas las lenguas habladas en la Comunidad: castellano, fabla aragomesa y catal?n".

Pilar Manrique dijo que la obra nace "con hambre de mayor?a. La poes?a aragonesa debe buscar nuevos caminos y esta ocasi?n de trascender nuestras fronteras no se pod?a escapar". La tirada inicial no es amplia, apenas 1.000 ejemplares, pero no se descartan las reediciones

Comentarios
Publicado por Invitado
Martes, 29 de julio de 2008 | 18:48
? donde estaba Labordeta ?